-
Deux haïkus, pour votre plus grand plaisir.
Les haïkus sont des poèmes courts qui doivent comporter 17 syllabes, mais dont la première ligne contient 5 syllabes, la deuxième ligne en contient 7 et la troisième ligne en contient 5.
Non seulement ça ne doit pas être facile, mais en plus il faut pouvoir comprendre le sens du poème. Certains sont plus faciles que d'autres à saisir.
Les haïkus sont des poèmes dont on essaie d'écrire ses sentiments profonds. Alors pour traduire cela en français ce n'est pas évident, d'autant plus que nous n'avons pas tout à fait la même façon de percevoir les choses (c'est mon avis).
Voici donc à la demande de plusieurs personnes, deux haïkus.
Le premier est :
部屋までも (Heya made mo)
明るくなりし (akarukunarishi)
若葉かな (wakabakana)
Jusque dans la pièce même
il y a de la clarté
par les jeunes feuilles vertes
A vous d'essayer d'en comprendre le sens, ou l'essence même de ce poème !
Je ne suis pas sûre de la traduction non plus !
le deuxième :
何よりも
空の青さや
海のよう
Plus que toute autre chose
le bleu du ciel
ressemble à la mer.
Je vous laisse à vos réflexions !
-
Commentaires
1coxinid.over-blog.coDimanche 4 Novembre 2012 à 10:58je les note sur mon cahier et je me penche dessus !!! merciiiiiiRépondreJe suis sûre que ça rend mieux en Japonais LOL
je trouve que pour la poésie, il faudrait toujours être capable de lire les poèmes dans la langue dans laquelle ils ont été écrits...
bon dimanche
biseshttp://coccicouleurs.over-blog.com/
C'est le lien d'une personne qui en fait en français, j'avoue que je ne saisi pas toujours, c'est peut-être aussi très personnel à chacun, bisousEt bien voilà quelque chose que je ne connaissais pas!
Faudra que j'essaye mais bon ce n'est pas gagné!
Merci de nous faire partager tout cela!
bon dimancheBonjour Michaela, voulà un exercice auquel je ne me suis jamais livré. Je n'ai jamais compris le sens de ces minis poèmes. Il faudra que je m'y essaie un jour !! Bon dimanche, bisous.j'avoue ne pas être inspirée !!!pas facile gros bisousBonsoir Michaela, pour moi, le deuxième m'inspire plus que le premier. Je le trouve très beau. C'est vrai que, bien souvent, le sens n'est pas le même dans la langue d'origine. Bises. Sylvie.Coucou
C'est en fait un dé ; regardes à droite "Derniers messages" "Mon dé de brodeuse",tu vas le découvrir sous toutes ses coutures
Bonne soirée & bisousA la bibliothèque où je suis bénévole, nous avions eu une petite formation haïku et j’ai découvert cette forme de poème à cette occasion. On nous a expliqué le rythme de ces phrases ainsi que leur construction qui obeit à des règles bien précises. Merci d’avoir traduit pour nous ces 2 haïkus.pas évident de traduire !!!! Laissons planer le mystère lol..BIZoUXTrès joli............il y a de belles choses à voir au Japon. Bisous Noêllaje connais ces poèmes enfin ce mot et il est vrai que selon la personne qui les lit on peut les interpréter à notre façon .
merci encore pour tous tes articles que tu nous mets on en apprend à chaque fois avec toi et c'est bien agréable ces p'tites visites que je fais malgré tous bien rarement ici .
biseBonjour Michaela
Comme toutes poésies, on ne comprend pas forcément le sens (ou le bon sens, mais c'est joli.
En ce moment, je ne viens pas sur les blogs et je ne fais pas beaucoup d'articles parce que je suis chez ma mère dans les Ardennes. Elle est à l'hôpital depuis le 13 août. Elle s'est cassé le col du fémur et deux jours avant de ressortir de l'hôpital, elle est retombée, s'est cassé l'os à côté de la prothèse. Maintenant, les médecins se sont rendu compte qu'elle avait plusieurs organes très fatigués dont le coeur et un rein. Elle ne va pas très bien et je passe tous mes après midi à l'hôpital. De plus, je me connecte avec la clé 3G, ce qui ne facilite pas les choses et revient cher.
Voila ma chère Michaela, l'avenir proche ne promet rien de bon. Je te souhaite une belle journée.
Bisous et à bientôtMerci pour tes recherches Michaela,pas facile effectivement le sens...
Bonne soirée & bisousSuperbe ! Tu sais y faire en haiku ! Bisous ... demain je cours.. j'ai les 2 expos a preparer, ca va pas etre de la tarte ! Bisous
Coucou ! J'irai y faire un tour, Je t'avoue je n'ai pas eu trop le temps car je prepare 2 expos et demain, c'est l'installation ! Bisous
Moi je ne suis pas tres poete dans l'ame..enfin pour ce qui est de faire de la poesie ! Bisous
Moi j'aime bien ecouter les poemes ou les lire, mais ensuite, essayer d'en faire moi-meme, c'est une autre histoire ! Bon courage si tu t'y essaies un jour ! Tu nous diras ?? Bisous
j'adore les haikus et la culture japonaise, c'est tellement différent de la notre, c'est une découverte et un étonnement à chaque fois ! merci !Mais c'est bien sur ! Je n'etais pas certaine de moi alors je t'ai demande ! Ton de est magnifique ! Bisous
Tout le plaisir est pour moi、mais desolee si ma traduction n'est pas parfaite ! Bisous et bonne fin de semaine !
Bonjour Virginie ! En ce moment je suis moi-meme assez occupee car j'ai 2 expos a preparer pour ce week-end ! Bisous
Bonjour Francine. Je suis desolee pour ces nouvelles. Je t'envoie pleins pleins pleins de gros bisous. Bon courage pour ces moments difficiles. Je t'embrasse bien fort.
J'aime beaucoup cette photo entre ombres et lumière.
Un grand merci pour la visite et les gentils commentairesNon.. alors là, c'est trop dur pour moi.. Je laisse çà aux autres, Na ! Bisousje découvre le blog et qu'est-ce que je vois ?......
....une photo magnifique (la 2ème) !!!!!
les ombres et les écritures semblent vivrent ensemble !!!!!
très joli !!!
à plusBonjour Philippe. Merci beaucoup pour votre gentil commentaire ! J'aime beaucoup cette photo aussi, mais je dois vous dire qu'en general, je prends plutot des photos banales.. on dira que celle-ci fait partie des rares "jolies" que j'ai reussi a faire ! lol ! Photographe, c'est tout un art que malheureusement je ne possede pas vraiment ! Bon dimanche !
48siliaJeudi 20 Décembre 2012 à 01:0149vero56Jeudi 20 Décembre 2012 à 01:01je pense que chacun peut y trouver ce qui résonne pour elle ...
A 1ère vue ce n'est pas limpide....
Ajouter un commentaire