•  

     

    "Encore ?!?!? Mais on l'avait pourtant bien répetée cette scène !!!

     

    Coupez ! On la refait !!!

    "Non, vous avez oublié quelques phrases importantes !!

    _ Oh là là ! Faut recommencer toute la scène ?

    _ Nooon, juste une seule ! La plus importante !"

     

    Chaque année en automne, il y a une compétition d'épouvantails et l'année dernière, c'est la représentation du seigneur Nitta transformé en épouvantail de bouteilles plastiques qui a gagné le grand prix.

    J'ai dit hier que cette statue avait été faite par un artiste...car je pense que tout ce qui est fait main, est fait avec art et donc est fait par un artiste. 

     

    Every year, there is a competition to make scarecrows and there is a winner. Last year the winner was Nitta made from plastic bottles.

    Je vous remets la photo car, d'après vos commentaires : vous avez tous adoré !

    Coupez ! On la refait !!!Coupez ! On la refait !!!Coupez ! On la refait !!!

    Je l'ai lu dans vos yeux commentaires ! 

    Coupez ! On la refait !!!

     

    Et voici en vidéo, une exposition d'épouvantails...d'il y a deux ans !  Il y en a qui ont de drôles de forme !

    This exhibition happened two years before :

     

     


    21 commentaires
  •  

    Le seigneur Nitta était un seigneur local qui, restant fidèle à son empereur,  fut en guerre contre le seigneur d'Ashikaga. Le Seigneur Nitta mourut pendant une bataille qu'il mena contre Ashikaga et ne fut donc pas vainqueur.

     

    Lord Nitta was a local lord. He was faithful to his Emperor and fought the Lord Ashikaga but he died at the battle, so he didn't win the war. 

    Il est connu pour avoir voulu offrir son propre sabre au Dieu Dragon de la mer de Kamakura en mai 1333. En effet, il est allé à Kamakura avec son armée pour combattre le Seigneur de Kamakura. Mais pour parvenir jusqu'à la ville, il lui faut longer la côte car il ne peut passer par les montagnes. 

     

    The lord Nitta is famous for his sword he offered to the Dragon God of the sea, it was in may 1333.  At this time, Nitta was at war against the Lord of Kamakura. 

    Il arrive alors à Inamuragasaki, au sud ouest de Kamakura et offre son sabre en présent au Dieu dragon de la mer en lui priant de laisser la mer calme et tranquille, afin qu'il puisse longer la côte à pied par le cap. 

    The lord Nitta offered his sword to the Dragon and prayed and he asked to that Dragon god to stay quiet and keep calm the sea, because he wants to walk along the cost with his army and join safety Kamakura.

    He successfully passed and he won the war at Kamakura.

    Finalement, il arrive à longer la côte à pied avec son armée, et réussi à entrer dans la ville de Kamakura où il gagne la  bataille.

     

    Voici un plan de Kamakura. Kamakura fait face a la mer et est borde de montagnes, ce qui fait que cette ville a des defenses naturelles contre des agressions exterieures eventuelles.

    This is a map of Kamakura. The town is front of the sea and is board by many mountains, so it is a natural defense. 

    You can see in this map : 

    Les bras levés au ciel.  Arms raised to heaven.

     

    Le Seigneur Nitta. The Lord Nitta.

    Cette statue n'est pas l'originale, mais une réplique car l'originale a été dérobée.

    This statue is not an original statue because the true statue was stolen.

     

    Ce pont... y avait-il une rivière avant qui passait dessous ? 

    Was there a river before under this bridge ?

     

     

    Et pas très loin de chez moi, un artiste a réalisé une statue du seigneur Nitta avec des bouteilles en plastiques ! 

    And we can see that statue of the Lord Nitta. An artist made it from plastic bottle.


    26 commentaires
  •  

    Et oui ! Je suis désolée ! Vraiment désolée ! Je vous avais induits en erreur ! Ma faute ? 

    Avoir écrit temple shaolin à la place de temple Shintô lors de mon précédent article !

    Oui c'est pas la même chose du tout !!!

     

    I am very sorry ...I have to say I am verry sorry, because I said a mistake last time.

    The temple at Obata is not a shaolin temple, but it is a shinto temple. Of course I know it is a Shinto temple, so I can't understand myself my mistake...  Please, again I am so sorry !

    Errare humanum est ! Errare humanum est ! Errare humanum est !

     

    Alors pourquoi cette erreur ? Et bien, vous allez penser que je ne suis pas sobre, mais si si !! Je suis très sobre. 

    Alors c'est mon cerveau qui ne fonctionne pas comme il devrait ? 

    Bref, au moment ou j'écrivais mon article, mes doigts tapaient "shaolin" sur le clavier alors que mon esprit pensait "shintô". 

     

    Que c'est-il donc passé ? Pourquoi le cerveau (C'est pas lui le chef ?), il a pas donné l'ordre aux doigts d'écrire shintô ! C'est pourtant pas compliqué !

     

    Et bien moi je crois savoir... ce jour-là, le fameux jour où j'ai écrit cet article, il y avait grand vent chez moi... Errare humanum est !

     

    Se peut-il que ce vent soit entré chez moi, en passant par le trou de la serrure et se soit ensuite engouffré dans une de mes oreilles ? Provoquant ainsi dans mon cerveau un courant d'air qui a alteré ses fonctions ? Errare humanum est !

    Bref, mon cerveau a fait un gros bug comme on dirait en informatique !

    Errare humanum est !

    Voilà peut-être l'explication de ma grossiere erreur, car oui, je le sais, ce temple est bien un temple shintô, d'ailleurs pour être plus précise, je devrais même dire "sanctuaire Shintô". 

    Je ne vais pas punir les doigts d'avoir écrit "shaolin" quand même, car les doigts obéissent au cerveau. Mais je ne peux pas être trop dure avec mon cerveau non plus, car j'en ai un peu besoin ... à l'occasion !..il paraît que ca peut servir !

    Mais heureusement que Flo est vite vite venue me prévenir, j'ai immédiatement corrigé !

    Merci beaucoup Flo et encore désolée à toutes et à tous pour ma méprise grossière !

     

     

     

     

     

     

     

     


    36 commentaires
  •  

    Voici un de mes films préférés, il s'agit d'un film Indien "Jodhaa Akbar".

    Le film sorti en 2008 a été réalisé par Ashutosh Gowariker et les rôles principaux sont tenus par Hrithik Roshan et Aishwarya Rai Bachchan.

    Le film s'inspirerait  de l'histoire du Prince musulman Moghol Jajaludin Muhammad Akbar et de la princesse Rajpoute Jodhaa Bai.

    Et bien entendu, je vous parle d'une histoire d'amour sur fond de guerres et de complots. 

    Au XVIeme siecle, le prince Jajaludin Muhammad Akbar poursuit la conquête de l'Hindoustan comme ses pères avant lui, mais en plus, il cherche à unifier tout l'Hindoustan. Egalement, il espere assoir son autorité sur tout l'Hindoustan par la tolérance et être ainsi reconnu par le peuple Hindou. 

     

    Le souverain hindou rajpoute d'Amber, inquiet des tournures que prennent les avancées des musulmans dans les territoires du Rajasthan  propose la main de sa fille au prince Akbar, qui accepte cette alliance.

    Cependant, la jeune femme n'accepte d'épouser Jajaludin que sous deux conditions. La première est qu'il lui accorde le droit de pratiquer sa propre religion à la cour musulmane et qu'il accepte qu'elle dispose d'un temple Hindou dans sa propre chambre.

    Le prince accède à ces deux conditions et le mariage, qui je le rappelle, est un mariage de raison et d'alliances, est organisé.

    Cependant après son mariage, la jeune Jodhaa reste distante de son mari. 

    Bien entendu, il y a des complots, des batailles, et les chants, danses et costumes sont superbes. 

     

    Et ici, je ne peux m'empêcher de vous montrer LA chanson que je préfère dans ce film. Elle est chantée à l'occasion du mariage du prince et de la princesse. Ne vous arrêtez pas aux deux premières minutes, ce serait dommage...à mon avis, mais bien sûr, vous faites comme il vous plait.

     


    17 commentaires
  •  

    Bonjour, ce matin il neigeait alors je suis sortie dehors prendre des photos. Il y a un petit temple pas loin de chez moi. 

    Hello, this morning it was snowing, so I show you a small temple near my home.

     

    Voici  le même petit temple il y a environ 15 jours. L'herbe était jaune car les hivers sont secs ici.

    This is the same small temple, for about 15 days before.  The grass was yellow because the winters are dry. 

     


    66 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique