•  

    Hier il y avait du vent... beaucoup de vent ! D'où venait-il ?  Du sud ? Je ne sais.

    Yesterday there was a strong wind and I don't know if this wind came from south or from another direction.

    But it was so strong, so I didn't go out yesterday...

    Je voulais sortir, mais finalement je suis restée à la maison car ce que j'ai vu depuis la fenêtre, ça m'a calmée et fait passer l'envie de faire un tour dehors !!! 

    Je vous montre un peu ! J'ai pris ça en vidéo. 


    56 commentaires
  •  

    Je me suis fait plaisir en faisant ce mini oshié.

    I made this "oshie". Oshie is a Japanese art, made with washi paper or chirimen fabric.

    I really enjoy to do it ! 

    Les cerisiers ne sont pas encore en fleurs, mais les pruniers eux, le sont par endroits !

    Le prunier.

     

    N'est-elle pas mignonne cette petite fille ?

     


    20 commentaires
  •  

    Euh... Mais qu'est ce que cette date ???

    Quel jour on est en fait ? 

    On est le 12 mars 2013, n'est ce pas ? Mais alors, pourquoi cette date étrange ?

    Michaela, tu es sûre que ça va ???

    Voilà, voilà, j'arrive !!!

    Oui aujourd'hui nous sommes bien le 25 mars 12.

    Et bien je vous explique. Peut-être parmi celles ou ceux d'entre vous qui avez reçu mes courriers, ont-ils vu une date  étrange sur l'enveloppe ? 

    Aujourd'hui, le 25 - 03 - 12

     

    Today, I would like to explain about the date in Japan. There is two kind of date in Japan, we use the Gregorian calendar and also the date of the reign of Emperor.

    So, this year we are on 2013 for the Gregorian calendar and in Japan, we also are in year 25 of the Emperor Akihito, we name this age Heisei Jidai.

    The last year we were in year 24. 

     

    Aujourd'hui 12 mars de l'année 25 si vous préferez.

    Au Japon on utilise le calendrier grégorien, donc on utilise bien la date telle que vous la connaissez. 2013 pour cette année.

    Mais on utilise aussi une deuxième date, celle de l'Empereur du Japon, Akihito. L'année 25 signifie que nous sommes dans la 25ème année de son règne.

    On trouve donc cette date très fréquemment, dans les documents officiels, sous cette forme 25年03月12日 pour cette année ou bien tout simplement 25-03-12.

     L'année dernière on était dans l'année 24.

    Exemple :

    Le précédent Empereur Hirohito, a régné de 1926 à 1989. 

    Donc si vous êtes né en 1975, et bien vous êtes né en l'an 50 de l'ère Shôwa.

    For example, if you were born in 1975, it means you were born in the year 50 of the Shôwa jidai, the name of the Emperor is Hirohito

     

    Enfin bon, ca n'a pas toujours été comme ça.

     

    Du temps des samouraïs, 

    Aujourd'hui, le 25 - 03 - 12

     

    c'était le Shôgun qui décidait du changement de dates.  Il pouvait très bien décider de reprendre la date depuis le début, genre cette année on est en année 13, mais on peut retourner à 1 l'année suivante, en fonction des évenements survenus dans l'année.

    But long time ago, at the Samuraï age, the date system was decided by the Shôgun which could be based on the events of the year.

     

    Ce système a changé sous l'ère Meiji qui mit fin aussi au féodalisme et au système des samouraïs, et donc seules les dates du calendrier grégorien et la date de l'Empereur ont encore cours au Japon.

    It changed at the Meiji Era when Japan stopped feudalism and samuraï system, we use the Gregorian calendar and the Emperor jidai. Jidai means era, maybe. Again sorry my english is not good at all and it is difficult to explain.

     

     


    33 commentaires
  •  

    Il y a deux ans aujourd'hui...le 11 mars 2011 à 14h46.

    Je n'oublie pas ce jour. 

     


    42 commentaires
  •  

     

    "Encore ?!?!? Mais on l'avait pourtant bien répetée cette scène !!!

     

    Coupez ! On la refait !!!

    "Non, vous avez oublié quelques phrases importantes !!

    _ Oh là là ! Faut recommencer toute la scène ?

    _ Nooon, juste une seule ! La plus importante !"

     

    Chaque année en automne, il y a une compétition d'épouvantails et l'année dernière, c'est la représentation du seigneur Nitta transformé en épouvantail de bouteilles plastiques qui a gagné le grand prix.

    J'ai dit hier que cette statue avait été faite par un artiste...car je pense que tout ce qui est fait main, est fait avec art et donc est fait par un artiste. 

     

    Every year, there is a competition to make scarecrows and there is a winner. Last year the winner was Nitta made from plastic bottles.

    Je vous remets la photo car, d'après vos commentaires : vous avez tous adoré !

    Coupez ! On la refait !!!Coupez ! On la refait !!!Coupez ! On la refait !!!

    Je l'ai lu dans vos yeux commentaires ! 

    Coupez ! On la refait !!!

     

    Et voici en vidéo, une exposition d'épouvantails...d'il y a deux ans !  Il y en a qui ont de drôles de forme !

    This exhibition happened two years before :

     

     


    21 commentaires