•  

    Bonjour, me revoilà pour vous montrer les cadeaux de nouvel an échangés à l'occasion de ... la nouvelle année ! 

    Sur le forum de patchwork, on était en nombre impairs donc c'est A qui envoies son cadeau à B qui envoie le sien à C etc...

    J'ai reçu de très très beaux cadeaux de Chantal :

     

    Chantal m'a offert deux paquets de papillottes (mes chocolats de Noël préférés), elle a réalisé pour moi cette très belle tapisserie en patchwork, ainsi que ce rouleau qui me servira à enrouler mes broderies ! 

    Elle a aussi realisé ce porte-revue en scrap elle-même et y a ajouté une jolie carte de sa région ! 

     

    Cadeau de nouvel an

    Merci Chantal, tu m'a bien gâtée, j'en ai été très touchée ! 

     

    Et moi j'ai envoyé les cadeaux suivants à Sylvie :

     

    J'ai fait ce mini set de table carré avec deux dessous de verre, plutot pour servir le thé ou le café que pour manger dessus !

    Comme je débute en couture, je ne peux pas faire de choses trop compliquées mais j'ai trouvé ce modèle sur un livre de couture japonais et je l'ai trouvé joli. 

    Je l'ai fait en recto-verso juste en inversant les couleurs ! 

    J'ai fait aussi un mini-oshié, puis j'ai ajouté deux coupons de tissus, un magazine de patchwork et un petit porte-monnaie-poisson ! 

    J'espère seulement que mes petits présents lui ont plu.

    Cadeau de nouvel an

    C'était donc les cadeaux de la nouvelle année... 

     

    Je vous souhaite une excellente journée.

     

     

     

     


    35 commentaires
  •  

    Yaoya Oshichi (prononcer Oshitchi) est née en 1667 et est morte exécutée à l'âge de 16 ans en 1683.

     

    yaoya oshichi

     

    Oshichi dont le nom de famille Yaoya signifie  littéralement "marchand de fruits et légumes" vivait à Edo (aujourd'hui Tokyo), dans le quartier de Hongô.

    A son époque, les maisons étaient construites en bois et il n'était pas rare que des incendies se déclarent.

    Un jour, il y a eu un grand incendie dans la ville et la population qui avait perdu sa maison s'était réfugiée dans les temples. La famille Yaoya s'est réfugiée au temple Enjo-ji, le temps de faire reconstruire sa maison.

    Là, la jeune Oshichi rencontre un jeune homme qui travaille au temple et qui s'appelle Ikuta Shonosuke et ensemble, ils s'amusent pour passer le temps.  Oishichi s'éprend du jeune homme.

    Malheureusement, chaque chose ayant une fin, la maison de sa famille reconstruite, il faut quitter le temple.

    La jeune Oshichi souhaite revoir le jeune homme, aussi il lui vient l'idée d'allumer un feu afin que sa famille retourne se réfugier au temple. Ainsi elle pourra retrouver le jeune homme qu'elle aime et s'enfuir ensuite avec lui.

     

    Elle déclenche donc un incendie et tente de se sauver, mais est rattrapée par la population puis arrêtée.

    La jeune fille doit donc être jugée pour ces faits très graves. 

    A l'époque, une personne jugée pour acte d'incendie était exécutée sur un bûcher.

    Le juge connaît son âge mais l'ayant prise en pitié, essaya de la sauver en lui demandant si elle avait bien quinze ans car cette sentance de mort s'appliquait à partir de l'âge de 16 ans et les jeunes de moins de seize ans pouvaient obtenir une grâce.

    La jeune fille honnête, lui répond qu'elle a 16 ans. Comme on ne tenait pas de registres à cette époque, il aurait pu être facile pour la jeune fille de se déclarer plus jeune, le juge aurait validé sa déclaration.

    Le Juge insiste et lui redemande si elle n'a pas 15 ans. Oshichi ne comprend pas la perche qu'il lui tend et répond à nouveau qu'elle a seize ans, ne laissant pas d'autre choix au juge de déclarer la sentence de mort.

    La jeune fille a donc été condamnée sur le bûcher.

    Son histoire a plus tard été connue sous forme de romans, pièces de théatres etc...

     

    Voici sa tombe.

    yaoya oshichi

     

     

    yaoya oshichi

     

     


    38 commentaires
  •  

    Bonjour, je reviens un peu sur la blogosphère, l'ayant abandonnée un temps car je n'étais pas en grande forme.

     

    Je reviens plutôt doucement car je suis encore un peu fatiguée, mais aujourd'hui je tiens à remercier du fond du coeur :

     

    Mouty, pour cette superbe broderie :

    Merci !

     

     

    Sylvie et Marc, une jolie carte et un beau napperon faits par Sylvie :

    Merci !

     

     

    Gisèle et Roger, qui m'ont bien gâtée avec un mini-kit de point de croix, une carte, des chocolats et une jolie pochette !

    Merci !

    Danielle, pour ses jolies cartes et une tite carte faite et écrite en Japonais parfait !

    Merci !

    Toubabou aussi, pour ses bons voeux !

     

    Merci !

     

    Merci à vous tous du fond du coeur !  Cela m'a énormément fait plaisir, car je n'étais pas en forme ces derniers temps et vos présents et pensées m'ont comblée de joie.

     


    33 commentaires
  •  

     

     

    Au Japon, kagami biraki signifie ouvrir le miroir.

     

    On fête kagami biraki le 11 janvier. C'est le dernier évènement fêtant la nouvelle année.

     

    A l'origine le kagami motchi (photo ci-dessous) est composé de deux vrais motchis (Les mochis sont des préparations faites à partir du riz gluant, qui peuvent être mangés salés ou sucrés.

     

    On peut les faire soi-même et on peut en acheter de vrais bien-sûr, mais moi j'ai choisi un kagami motchi en plastique !

     

    Ouvrir le miroir

     

    Donc il est composé de deux vrais motchis, un petit posé sur un plus grand, comme sur ma photo. (Mais je le répète, le mien est en plastique !)

     Sur le dessus, il y a une petite orange appelée daïdaï だいだい, qui signifie en Japonais "de génération en génération". Donc on prie pour que notre descendance se poursuive.

     

    Le 11 janvier, normalement on ouvre les motchis avec un marteau en bois car il ne faut pas les couper avec une lame.  La lame étant associée au samuraï et au rituel du seppuku (entendez par là, le hara-kiri)...du moins dans la tradition japonaise, qui ceci dit aurait tendance à se perdre de nos jours .

     

    Cette cérémonie d'ouverture du miroir est aussi pratiquée avec un fût de sake. 

     

    Ouvrir le miroir

     

     

    On ouvre les kagami motchi et hoooo...

    Ouvrir le miroir

     

    Et voila ce qu'on a fait ce soir :

    On les a mis sur la grille pour qu'ils chauffent et ramollissent. Oui les motchis sont durs et il faut les rendre mous. On peut aussi les faire cuire dans la soupe ! C'est très bon ! 

    Sinon pour la petite histoire, parfois en France les médias parlent du fameux "gâteau tueur"  au Japon, et je crois bien qu'ils parlent du motchi justement. Ce sont les personnes âgées qui sont à risque, car le motchi est très mou et parfois il reste coincé dans la gorge. Donc il arrive que des personnes âgées meurent d'étouffement. 

     

    Ouvrir le miroir

     

    Nous, on s'est contentés de les griller; de les entourer d'une feuille de nori et d'y ajouter un peu de sauce soja. C'est délicieux ! 

     


    47 commentaires
  •  

    新年明けましておめでとう御座います!!!

     

    Je vous souhaite une excellente année 2014 !

    Qu'elle vous apporte joie, bonheur, paix et prosperité !

    Je vous remercie infiniment pour tous vos gentils messages de bonne année que vous avez déposés sur mon blog !

    J'espère que nous aurons encore l'occasion de faire un bout de route ensemble !

     

    Nous voici arrivés en 2014, année du Cheval !

    J'ai acheté cet ema  (prononcer éma) ce matin même. 

    Pour celles et ceux qui ne savent pas ce qu'est un ema, je vous mets en lien un article que j'avais écrit il y a quelques temps sur les ema : « yushima-seido»

     

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    La flêche est là pour nous protéger des démons ou autres choses négatives.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Notre déjeuner de nouvel an aujourd'hui. On l'appelle osechi ryouri (prononcer osétchi ryôri)

    et je ne l'ai pas fait à part une seule chose. Tout le reste est acheté ! 

    A droite encore des gâteaux japonais ! 

    Là on en a bien pour trois jours !

     

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    A minuit nous sommes allés au sanctuaire Shintô.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Il y avait beaucoup de monde et il nous a fallu une bonne heure d'attente avant de pouvoir arriver au sanctuaire lui-même.

    Ici le tori à l'entrée.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    On a avancé et on est presque arrivés ! 

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Ici on passe dessous puis on tourne à gauche on repasse dessous, on tourne à droite et on repasse encore dessous.

    C'est pour chasser tout ce qui est négatif.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Nous y voici !

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    A nouveau, je vous souhaite une très très bonne année 2014, qu'elle vous apporte joie, bonheur, et santé !

    Belle journée chez vous !

     


    45 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires