•  

     

     

    Au Japon, kagami biraki signifie ouvrir le miroir.

     

    On fête kagami biraki le 11 janvier. C'est le dernier évènement fêtant la nouvelle année.

     

    A l'origine le kagami motchi (photo ci-dessous) est composé de deux vrais motchis (Les mochis sont des préparations faites à partir du riz gluant, qui peuvent être mangés salés ou sucrés.

     

    On peut les faire soi-même et on peut en acheter de vrais bien-sûr, mais moi j'ai choisi un kagami motchi en plastique !

     

    Ouvrir le miroir

     

    Donc il est composé de deux vrais motchis, un petit posé sur un plus grand, comme sur ma photo. (Mais je le répète, le mien est en plastique !)

     Sur le dessus, il y a une petite orange appelée daïdaï だいだい, qui signifie en Japonais "de génération en génération". Donc on prie pour que notre descendance se poursuive.

     

    Le 11 janvier, normalement on ouvre les motchis avec un marteau en bois car il ne faut pas les couper avec une lame.  La lame étant associée au samuraï et au rituel du seppuku (entendez par là, le hara-kiri)...du moins dans la tradition japonaise, qui ceci dit aurait tendance à se perdre de nos jours .

     

    Cette cérémonie d'ouverture du miroir est aussi pratiquée avec un fût de sake. 

     

    Ouvrir le miroir

     

     

    On ouvre les kagami motchi et hoooo...

    Ouvrir le miroir

     

    Et voila ce qu'on a fait ce soir :

    On les a mis sur la grille pour qu'ils chauffent et ramollissent. Oui les motchis sont durs et il faut les rendre mous. On peut aussi les faire cuire dans la soupe ! C'est très bon ! 

    Sinon pour la petite histoire, parfois en France les médias parlent du fameux "gâteau tueur"  au Japon, et je crois bien qu'ils parlent du motchi justement. Ce sont les personnes âgées qui sont à risque, car le motchi est très mou et parfois il reste coincé dans la gorge. Donc il arrive que des personnes âgées meurent d'étouffement. 

     

    Ouvrir le miroir

     

    Nous, on s'est contentés de les griller; de les entourer d'une feuille de nori et d'y ajouter un peu de sauce soja. C'est délicieux ! 

     


    47 commentaires
  •  

    新年明けましておめでとう御座います!!!

     

    Je vous souhaite une excellente année 2014 !

    Qu'elle vous apporte joie, bonheur, paix et prosperité !

    Je vous remercie infiniment pour tous vos gentils messages de bonne année que vous avez déposés sur mon blog !

    J'espère que nous aurons encore l'occasion de faire un bout de route ensemble !

     

    Nous voici arrivés en 2014, année du Cheval !

    J'ai acheté cet ema  (prononcer éma) ce matin même. 

    Pour celles et ceux qui ne savent pas ce qu'est un ema, je vous mets en lien un article que j'avais écrit il y a quelques temps sur les ema : « yushima-seido»

     

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    La flêche est là pour nous protéger des démons ou autres choses négatives.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Notre déjeuner de nouvel an aujourd'hui. On l'appelle osechi ryouri (prononcer osétchi ryôri)

    et je ne l'ai pas fait à part une seule chose. Tout le reste est acheté ! 

    A droite encore des gâteaux japonais ! 

    Là on en a bien pour trois jours !

     

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    A minuit nous sommes allés au sanctuaire Shintô.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Il y avait beaucoup de monde et il nous a fallu une bonne heure d'attente avant de pouvoir arriver au sanctuaire lui-même.

    Ici le tori à l'entrée.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    On a avancé et on est presque arrivés ! 

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Ici on passe dessous puis on tourne à gauche on repasse dessous, on tourne à droite et on repasse encore dessous.

    C'est pour chasser tout ce qui est négatif.

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    Nous y voici !

    新年明けまして、おめでとう御座います。

     

    A nouveau, je vous souhaite une très très bonne année 2014, qu'elle vous apporte joie, bonheur, et santé !

    Belle journée chez vous !

     


    45 commentaires
  •  

    Bonjour ! 

     

    Kaguya Hime no monogatari (le conte de la princesse Lumineuse) est un conte Japonais qui daterait du 10ème siècle.

    La princesse Kaguya (lumineuse) viendrait de la lune, et son peuple y réside encore.

    Je ne sais trop pourquoi elle est envoyée sur terre.

     

    Il y a très longtemps, vivaient un vieil homme et une vieille femme qui n'avaient pas d'enfants.

    Le mari était coupeur de bambou, et on ne peut pas dire qu'il était bien riche.

     

    Un jour, alors qu'il coupe des bambous dans la forêt, il tombe sur un bambou qui brille.

    Intrigué par ce bambou inhabituel, il le coupe et découvre à l'intérieur, un bébé pas plus gros qu'un doigt.

    Il le ramène à la maison, et là le bébé qui est une petite fille prend une taille normale (de bébé cela s'entend !).

    Le vieil homme et son épouse tout heureux, décident de garder cet enfant et de l'élever comme le leur.

     

    A partir de ce jour, à chaque fois que le vieil homme coupait un bambou, il découvrait à l'intérieur une pépite d'or.

    La famille devint ainsi très riche.

     

    Les années passent et le bébé en grandissant, devient une très jolie petite fille et une très jolie jeune femme.

    Bien qu'elle aime énormément ses parents adoptifs, Kaguya Hime sait qu'elle vient de la lune et qu'un jour, elle devra y retourner, là où vivent les siens.

    Sa beauté étant renommée, cinq princes la demandent en mariage. Ne souhaitant pas les épouser, Kaguya Hime leur demande de lui rapporter des objets impossibles à obtenir. Elle n'épousera que celui qui pourra lui rapporter l'objet qu'elle demande. Les princes eux ne le savent pas, mais la princesse ainsi éspère éviter de se marier...

    ...

    Je ne mets pas la suite à cette histoire, car si elle vous interèsse, je suis sûre que vous pourrez trouver ce conte dans une bibliothèque ! 

     

    Par contre aujourd'hui au Japon, c'est la sortie d'un dessin animé qui a mis 8 ans a être élaboré : depuis l'idée de le concevoir à la sortie même au cinéma.

    Ce dessin animé, je vais aller le voir car j'ai vu la bande-annonce qui est très belle.

    Si par hasard, ce dessin animé était proposé dans les salles de cinéma en France, je vous conseillerai d'aller le voir.

    En attendant, je vous laisse regarder la bande-annonce qui est sublime, et sans paroles mais en chanson... Une très belle chanson l'accompagne.

     

     (dessin anime sorti des studios Ghibli, par Isao Takahata)

     

    Je vous souhaite une excellente journée. 


    41 commentaires
  •   

    Nous voici partis au Pays-Basque... le temps d'une soirée !

    A l'occasion de mon anniversaire le mois dernier, mon mari m'a invitée ici : 

     

     

     

     

     

    On s'y croirait ... presque ! 

     

     

    Voici le début du repas. 

    Nous avons choisi une garbure et du pâté de tête.

     

     

     

     

    Voici le boudin noir qui finira dans mon assiette. C'est le restaurateur qui fait lui-même les boudins et autres charcuteries. J'adore le boudin noir mais au Japon, on n'en trouve pas. Donc j'ai choisi ceci.

     

    Et voilà...je n'en avais pas mangé depuis des années.

    Ventrêche fait maison et piperade.

      

    Ces deux plats étaient très bons. 

      

     

    J'ai choisi une part de gateau Basque (seul dessert basque propose ici) Je n ' y ai pas retrouvé le vrai goût du gateau basque ici.

    Faut dire que j'en fait moi-même.

    Des profiterolles. 

     

    Je dirai que les plats de charcuteries sont des réussites, et c'était très bon. J'ai été juste déçue par les desserts.

    Enfin, les goûts et les couleurs hein !?

     

      

    Et en ressortant du restaurant...Non, je n'étais ni à Ciboure, Saint-Jean-de-Luz ou Bayonne. 

    Je me réveille...Je suis bien à Tokyo.

    Au Pays-Basque.

     


    39 commentaires
  •  

    Dimanche, allant à une cérémonie de thé. 

     

     

     

    Pas de photos prises de la cérémonie du thé, la pièce typiquement japonaise avec ses tatamis était petite et sombre, ce qui donnait une très belle ambiance automnale. On entendait la pluie à l'exterieur pendant que le professeur de cérémonie du thé nous tenait compagnie et que ses élèves officiaient. 

    Pas question pour moi de gâcher ce moment avec un appareil photo flashant tout le monde ! 

     

    Le thé et le petit gâteau étaient excellents. J'ai eu du mal à me relever, la position en seiza c'est à dire à genoux sur le tatamis est un peu difficile ! 

    La traduction littérale de seiza est "assis droit".

     

    Désolée pour la qualité des photos qui ont été prises au moyen d'un portable.

     


    44 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique